У перекладі інструкції до вакцини знайшли неточність - Оглядач

 

У перекладі інструкції до вакцини знайшли неточність

Заступник міністра охорони здоров'я Валерій Бідний припускає наявність помилок під час перекладу українською мовою інструкції із застосування вакцини проти кору й краснухи.

Про це він повідомив журналістам, повідомляють Українські новини.

«Інструкція, що вийшла з українським перекладом, не зовсім відповідає оригіналу», - сказав він.

Зокрема, він зазначив, що в інструкції, перекладеній українською мовою, вказано колір вакцини, якого в інструкції-оригіналі немає.

«Чому надумали дописати, що вона має бути блідо-рожевою, блідо-жовтою, я не знаю. В оригіналі немає опису кольору», - сказав він.

Бідний повідомив, що у зв'язку з цим проводиться службове розслідування.

За його словами, згідно із законодавством, вносити зміни до інструкції має право лише завод-виробник, у даному разі - Serum Institute of India.

30 травня 15:16
новости, загрузка информера
:   Средня оцінка: Голосів: 0
НадрукуватиНадіслати
Прокоментувати
Прокоментувати
Новини партнерів
Завантаження...

Завантаження ...

Читайте
Показати статтей
Оновлено: 03 липня 17:34
Показати статтей
bigmir)net TOP 100


Rambler's Top100
За будь-якого використання матеріалів сайту гіперпосилання на сайт обов'язкове. Редакція може не поділяти точку зору авторів статей і відповідальності за зміст передруків не несе.
© 2008 Інтернет-холдинг «ОБОЗ.ua». Всі права захищено.